「絵本」を通じてお子さんの世界を広げる「知育ラボ」  英語の絵本・英語が学べる絵本・外国の絵本を中心に情報発信します!

Mr.Sheep’s Bread (邦題:ひつじぱん)

基本情報

【邦題】ひつじぱん
【作者】あきやま ただし
【絵】あきやま ただし
【翻訳】ジェリー・マーティン
【出版社】すずき出版
【言語】英語・日本語併記
【カバー】ハードカバー
【サイズ】25 x 24 x 1 cm
【ページ数】全24ページ

追加情報

【代表1ページあたり単語数】 7ワード(2ページ目)
【スタイル】全ページ見開きの絵、その上に文字
【朗読音声】QRコード読み込みかURLアクセスでネイティブの英語朗読が視聴可能

 

日本語と英語併記の絵本です。日本語で読むのもよし、英語で読むのもよし。

パパママは日本語で理解できるので、聞きなれない単語があっても内容はすぐに理解できます。

 

また、1ページあたりのワード数も少なく、繰り返しのフレーズが多いため、とっても読みやすいのが◎。

 

発音が難しい単語、例えば “fluffy” や “knead” という単語が出てきますが、QRコード読み込みで朗読音声を聞いて発音を確認することができます

 

スマホで簡単にネイティブの発音で聞くことができるのがとても便利!パパママの英語の勉強にもなりますね。

 

あらすじ
ひつじのパン屋さんは、生地をこねこね、かまでパンを焼いています。
どんなパンが焼けるかな?

What kind of bread is on the menu today?
(引用:ひつじぱん)

・・・大きいパンは象さんに、小さいパンはねずみさんに。

 

スポンサーリンク